Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Arabština

Karel Sýkora

Jak psát arabštinu?

Arabština je semitský jazyk. Existují značné rozdíly mezi spisovnou arabštinou a regionálními hovorovými jazyky (např. egyptskou, syrskou, iráckou, marockou hovorovou arabštinou).

7.5.2017 v 8:38 | Karma článku: 9.74 | Přečteno: 249 |

Karel Sýkora

Arabština - výslovnost konsonantů

Arabština je nejvíce užívaný semitský jazyk a někteří jazykovědci ji považují za matku všech semitských jazyků. Řadí se mezi nejrozšířenější jazyky ve světě vůbec a mluví jí více než 422 milionů obyvatel naší planety a nejvíce se používá právě v oblastech arabského světa a také ve vzdálenějších oblastech jako Čad, Senegal, Eritrea a další.Nejstarší dochované nápisy v arabském jazyce jsou ze 4. století, v 6. - 7. století se objevuje poezie v arabském jazyce a v 7. století je také sepsán Korán. Od 8. století se pak upevňují gramatická pravidla v arabštině. V arabském jazyce je sepsáno mnoho významných literárních děl, zejména poezie a také odborná díla z oblasti historie, geografie, lékařství, filozofie a také díky ní jsou zachována některá díla antických autorů. V 19. století dochází k výraznější modernizaci slovní zásoby, zjednodušení arabského jazyka a vzniká moderní spisovná arabština.

10.6.2011 v 17:05 | Karma článku: 9.44 | Přečteno: 1235 | Diskuse

Karel Sýkora

Arabské perfektum

Českému minulému času přibližně odpovídá arabské perfektum, které tvoří pouze jeden způsob (indikativ - oznamovací způsob). Naproti perfektu je imperfektum (přibližně český přítomný a budoucí čas). To je rozdíl kupříkladu oproti latině, kde jsou perfektum a imperkektum oba minulé časy, liší se pouze ve vidovosti. Perfektum - minulý čas dokonavý, imperfektum - minulý čas nedokonavý. Gramatické dělení časů v arabštině - perfetum - minulý čas, imperfektum - přítomný a budoucí čas, je naprosto stejné i pro hebrejštinu. Odpustil jsem si duál, protože si myslím, že nenajde uplatnění...

31.5.2011 v 6:55 | Karma článku: 7.29 | Přečteno: 683 | Diskuse

Karel Sýkora

Arabština-konverzace

Arabština (arabsky: اللغة العربية ‎‎) je semitský jazyk. Existují značné rozdíly mezi spisovnou arabštinou a regionálními hovorovými jazyky (např. egyptskou, syrskou, iráckou, marockou hovorovou arabštinou). Spisovná arabština se jen málo liší od jazyka Koránu, ale aktivně ji ovládají pouze vzdělanci. V jednotlivých hovorových jazycích se objevují podobné odstředivé tendence, jaké odpoutaly románské jazyky od kdysi jednotné latiny. Na rozdíl od románských jazyků se však rozdíly jen v malé míře projevují v psané formě jazyka, a to přestože někteří spisovatelé píší v regionálních variantách. Důvodů je několik - arabské písmo nezachytí změny v krátkých samohláskách, pozměněné souhlásky si zase ponechávají původní zápis (např. znak ج, běžně přepisovaný a čtený jako [dž], se v Egyptě vyslovuje [g], ale píše se pořád stejně).

19.3.2011 v 11:11 | Karma článku: 8.61 | Přečteno: 955 | Diskuse

Karel Sýkora

Množná čísla v arabštině

V arabštině máme dva typy množných čísel: a) množná čísla vnější (podle arabské gramatické terminologie se nazývají množná čísla zdravá) b) množná čísla vnitřní (arabskými gramatikami nazývaná množná čísla lomená)

23.10.2010 v 10:10 | Karma článku: 6.71 | Přečteno: 1057 | Diskuse

Karel Sýkora

Arabština ح

Arabština (arabsky: اللغة العربية ‎) je semitský jazyk. Existují značné rozdíly mezi spisovnou arabštinou a regionálními hovorovými jazyky (např. egyptskou, syrskou, iráckou, marockou hovorovou arabštinou). Spisovná arabština se jen málo liší od jazyka Koránu, ale aktivně ji ovládají pouze vzdělanci.

10.8.2010 v 22:00 | Karma článku: 9.02 | Přečteno: 1039 | Diskuse

Karel Sýkora

Arabština ج

Arabština (arabsky: اللغة العربية ‎) je semitský jazyk. Existují značné rozdíly mezi spisovnou arabštinou a regionálními hovorovými jazyky (např. egyptskou, syrskou, iráckou, marockou hovorovou arabštinou). Spisovná arabština se jen málo liší od jazyka Koránu, ale aktivně ji ovládají pouze vzdělanci.

5.7.2010 v 19:55 | Karma článku: 6.62 | Přečteno: 865 | Diskuse

Karel Sýkora

Arabština ت

Dlouhé samohlásky. V případě dlouhého á se to v arabštině dělá písmenem alif, které se píše za příslušnou souhláskou a vypadá to následovně:

1.7.2010 v 7:10 | Karma článku: 0.00 | Přečteno: 1097 | Diskuse

Karel Sýkora

Arabština ب

Neurčitý a určitý člen u podstatných a přídavných jmen. Člen určitý se klade před podstatná jména a píše se s nimi dohromady. Členem určitým označujeme osoby, zvířata a věci určené, již známé, o nichž byla řeč. Dále jím označujeme věci jedinečné (slunce, měsíc atd.). Pádové koncovky - nominativ má koncovku -u, genitiv koncovku -i akuzativ koncovku -a. Za tyto koncovky se v některých případech připojuje neurčitý člen. V případě koncovky -an u jmen rodu mužského a ženského rodu přirozeného se píše tzv. ochranný alif.

28.6.2010 v 8:20 | Karma článku: 9.00 | Přečteno: 992 | Diskuse

Karel Sýkora

Arabština ا

Včera jsem začal opět doučovat arabštinu, protože předchozí studentka to vzdala. Vzhledem k tomu, že jsem tenhle jazyk nedělal nějakou dobu, a začínám opět, tak proberu lekce arabštiny od samého začátku. Arabština je opravdu pěkný jazyk. Není o nic horší než hebrejština nebo latina. Začneme písmeny, která mají v psané podobě samostatnou a koncovou podobu. Těchto písmen není mnoho, je jich pět.

22.6.2010 v 20:05 | Karma článku: 7.15 | Přečteno: 1158 | Diskuse

Karel Sýkora

Arabština XVI.

Jmenná věta je ta, kde přísudek je vyjádřen jménem nebo sponovým slovesem (být) + jménem, případně sponovým slovesem + předložkou + jménem. Na místě jmenného přísudku bývá rovněž příslovce (zde, tam). Sponové sloveso být v arabštině se v přítomném čase většinou nevyjadřuje (je to jako v latině, řečtině nebo hebrejštině).

3.2.2010 v 19:55 | Karma článku: 7.38 | Přečteno: 793 | Diskuse

Karel Sýkora

Arabština XV.

Vokalizujte a přeložte následující arabský text (úkol je přesně v této podobě z učebnice):

14.1.2010 v 18:15 | Karma článku: 7.34 | Přečteno: 731 | Diskuse

Karel Sýkora

Arabština XIV.

Shoda přídavného jména ve funkci přívlastku s podstatným jménem v rodě byla již probírána. Je-li podstatné jméno určeno, musí mít i přídavné jméno ve funkci shodného přívlastku určitý člen. O jménech s neurčitým členem to platí podobně. Například:

8.1.2010 v 6:30 | Karma článku: 7.43 | Přečteno: 883 | Diskuse

Karel Sýkora

Jazyk Koránu ve světle syro-aramejštiny

Rozhovor s Christophem Luxenbergem. Otázka: Pane profesore, proč si myslíte, že je nutné podniknout znovupřečtení Koránu? Odpověď: Protože v Koránu je mnoho obskurních míst, která od začátku nedokázali vysvětlit ani arabští komentátoři. O těchto pasážích se říká, že jim může rozumět jenom Bůh.

28.12.2009 v 18:20 | Karma článku: 18.07 | Přečteno: 1984 | Diskuse

Karel Sýkora

Arabština XIII.

Dnešní lekci započneme jedním biblickým textem. Je to biblický text, poslední text z biblické knihy Zjevení. Text, který mám na mysli, je poslední věta z Bible: "Milost Pána Ježíše se všemi." (Bible, kniha Zjevení 22:21)

9.11.2009 v 21:15 | Karma článku: 6.73 | Přečteno: 1122 | Diskuse

Karel Sýkora

Arabština XII.

Člen určitý má tvar al, klade se před podstatná a přídavná jména a píše se s nimi dohromady. Členem určitým označujeme osoby, zvířata a věci určené, již známé, o nichž byla řeč (srovnej s hebrejským určitým členem). Dále jím označujeme věci jedinečné (například slunce, měsíc atp.)

6.11.2009 v 18:50 | Karma článku: 8.66 | Přečteno: 1058 | Diskuse

Karel Sýkora

Christian Arabic Song (Wa 7abibi)--Zeyad She7ata

Christian Arabic Song (Wa 7abibi)-- Zeyad She7ata Yasua (يسوع) Christian Arabic version of the name of Jesus (as opposed to the Islamic Arabic term Isa عيسى)

18.10.2009 v 16:05 | Karma článku: 9.30 | Přečteno: 858 | Diskuse

Karel Sýkora

Arabština XI.

Něco si řekneme o rázu, hamze, která je psaná na začátku slova, uprostřed a na konci slova.

18.10.2009 v 14:55 | Karma článku: 7.55 | Přečteno: 1179 | Diskuse

Karel Sýkora

Arabština X.

Probereme si písmeno f a q, dále nějaká slovíčka a také si řekneme něco o sponovém slovesu být, stejně jako o otázce zjišťovací.

16.10.2009 v 11:06 | Karma článku: 6.52 | Přečteno: 2222 | Diskuse

Karel Sýkora

Arabština IX.

V této lekci si zopakujeme gramatiku, kterou jsme již probrali. Jde o to, abychom se nepletli.

15.10.2009 v 20:40 | Karma článku: 7.34 | Přečteno: 2338 | Diskuse
Počet článků 2549 Celková karma 16.13 Průměrná čtenost 495

Es hört doch jeder nur, was er versteht. 
Johann Wolfgang von Goethe

Každý slyší jen to, čemu rozumí.

Seznam rubrik

Oblíbené blogy

Oblíbené stránky

Napište mi

Vzkaz autorovi


Zbývá 1000 znaků.


Toto opatření slouží jako ochrana proti webovým robotům.
Při zapnutém javaskriptu se pole vyplní automaticky.


více


Najdete na iDNES.cz

mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.